AMIR AHMADI ARIAN started his writing career as a journalist in Iran in 2000, while an undergrad engineering student at the University of Tehran. From 2002 he began writing fiction and translating books. He has published hundreds of articles in Iranian newspapers and magazines on literature and politics, two novels (one of them was shortlisted for the prestigious Golshiri award), a collection of stories, and a book of nonfiction on the state of Iranian literature in the new millennium. He also translated from English to Farsi novels by E.L Doctorow, Paul Auster, P.D. James, and Cormac McCarthy.
Amir left Iran in 2011 to undertake a PhD in comparative literature at the University of Queensland, Australia. While working on his thesis he switched language, and since 2014 he has been writing in English. In this phase of his career, he has published short stories and essays in The Guardian, Massachusetts Review, Asymptote, openDemocracy, etc.
Amir finished his first English novel, The Disappearance of Daniel Marzi, and is currently working on his second one. He moved to New York City in 2016. He is currently an MFA candidate in the NYU writing program.
The Disappearance of Daniel Marzi revolves around the mysterious fate of a prodigious Iranian journalist who rises to fame overnight and disappears unexpectedly. His disappearance remains a mystery for years. The narrator of the novel, who claims to be Daniel's closest friend, puts together a report in the form of this novel to unravel the mystery. Through the uneasy friendship of these two men, the novel depicts the unsettling landscape of post-revolutionary Iran and explores the stratum of the Iranian society largely unknown outside Iran: the fraught lives of public intellectuals.